Звідки беруться епічні фрази?

Образність російської мови багато в чому визначається великою кількістю всіляких крилатих виразів, які надають мови особливого колориту. Ми настільки часто використовуємо всілякі епічно фрази, що можемо навіть не замислюватися, звідки вони взялися. Звичайно, інтуїтивне розуміння сенсу черговий примовки дано не всім, тому деякі дотепники вставляють такі вирази невлад, але для допитливого розуму завжди цікаво докопатися до істинного сенсу.

епічно фрази

Як виміряти епічність фрази?

Чим відрізняються між собою крилаті вирази, прислів`я, приказки, примовки і епічно фрази? За великим рахунком - це синоніми, ось тільки відносяться дані визначення до різних джерел і різних часів. Прислів`я, приказки та примовки, ймовірно, колись були сказані кимось на диво вчасно, передавалися з вуст в уста і йшли в народ. Після повсюдного поширення писемності автори перестали бути невідомими, адже що написано пером, сокира не откорректіруешь. Так з`явилися крилаті вирази. Нарешті, остання інтерпретація змушує часом задуматися: а чи достатньо епічність слова, які збираєшся використовувати?

Відео: епічність фрази # 12. Великі баяни. ЦІ ФРАЗИ порвати ІНТЕРНЕТ. Меми рунета 12

Що таке епічність? Згідно тлумачних словників в сучасній російській мові це слово має виразний сленговий відтінок, і означає буквально "щось приголомшливе, що викликає захоплення, сильні емоції". Епічною може бути подія, полотно, практично що завгодно. Якщо фраза викликає сильні емоції або може стисло передати глибокий зміст, то вона, безумовно, є епічність.

короткі фрази

Звідки беруться епічні фрази

Можна умовно розділити ємні вираження на дві категорії: відомі вузькому або широкому колу. Перша категорія виникає стихійно і дуже близька до народних примовок. Практично неперекладні короткі фрази можуть бути результатом забавною застереження, безглуздого аргументу з спору, неправильно зрозумілим виразом. Ці словосполучення можуть бути досить прихильність і кочують від людини до людини за неписаними законами усної творчості.

Відео: епічність фрази # 5. Великі баяни. ЦІ ФРАЗИ порвати ІНТЕРНЕТ. Меми рунета 5

Гарний приклад - "миша компаундних". Це дивне визначення зустрічається у людей, які поняття не мають про компаундних машинах, і дане словосполучення в буквальному прочитанні абсолютно не перекладається. Однак в переносному сенсі означає когось тихого, невиразного і полохливого.

Для широкого кола цінителів існують більш певні джерела. Це кінематограф, література, в тому числі вірші і пісні, і останнім часом - комп`ютерні ігри.

фрази з фільмів

Кінематограф як невичерпне джерело

Багато відомих фрази, які можуть претендувати на епічність, запам`ятовуються саме завдяки фільмам. Звичайно, претендувати на звання першоджерела можуть книги, за якими ці фільми зняті, але кінокартина може бути створена лише за мотивами літературного твору. Крім того, не варто скидати з рахунків потужний ефект харизми актора.

Відео: Як українці стають хохлами | слуга народу

"Може тобі ще ключ від квартири, де гроші лежать?" - ця фраза Остапа Бендера стала подвійно епічність, коли її виголосив Андрій Миронов. Влучні і хльосткі фрази з фільмів дійсно можуть бути епічності, причому вони не забуваються з роками. Вираз Гліба Жеглова "Злодій повинен сидіти у в`язниці" звучить тільки в непередаваному тембрі Володимира Висоцького.

відомі фрази

літературні витоки

Цінителі вважають, що екранізація здатна тільки зіпсувати книгу, і з ними буває складно не погодитися. Є такі книги, до яких кінематографісти підступалися з побоюванням і оглядкою, боячись не дотягнути до рівня. Наприклад, існує кілька екранізацій "Майстра і Маргарити" Михайла Булгакова, а також кілька фільмів за мотивами, але могутньої енергетики роману вони не передали. Ось де захльостує епічність, адже роман цитують постійно, від "рукописи не горять" до "ай да крем".

Якщо фрази з фільмів передають харизму акторів, то літературне джерело будить уяву. Саме тому висловлювання з книг або віршів можна забарвити власними емоційними відтінками, наділяючи різним ступенем епічності. Іронія і сарказм тут займають лідируючі місця, і фраза "А чи був хлопчик?" з роману "Життя Клима Самгіна" давно поміняла забарвлення. Якщо в книзі вона була філософської, то зараз використовується виключно в іронічному ключі.

епічно фрази з ігор

Епічно фрази з ігор

Порівняно нове джерело, з якого можна почерпнути неймовірна кількість виразів. На жаль, вони будуть зрозумілі не всім, але деякі з них до такого ступеня епічності, що мають право на широке поширення. Годвілль майже повністю складається з виразів різного ступеня крилатості, і вибрати з них тільки одне неймовірно складно, нехай це буде "Смерть - це захисна реакція організму на нездоровий спосіб життя". Якщо навчитися вимовляти її до місця, ефект гарантований.

Багато короткі фрази, що перекочували з ігор в реальний світ, в оригіналі досить великі. глузливе вираз "Стріла потрапила в коліно" родом з "Скайріма", І в оригіналі звучить як "Колись і я був таким же авантюристом, як ти, але потім я отримав стрілу в коліно".

Облівіон подарував нам вигук "Стій, де стоїш, злочинне поріддя!". Одна з найсвіжіших фраз, облетілих Інтернет й швидко завоювали популярність - "Вперед, Рибко!" або "Ворушися, Рибко!". Випадково чи навмисно розробники гри "Відьмак" виділили цих слів таку частоту, але гравцям не залишилося нічого іншого, як створити новим мем.

доречність вживання

У більшості випадків епічно фрази використовуються в розмовній мові для додання виразності словами, а в літературній - для створення ємного образу. З такими виразами легко перестаратися, але в окремих випадках, особливо якщо тонко відчувати настрій співрозмовника, можна створювати складні конструкції з епічних фраз і навіть вести на них змістовний діалог.

У діловому спілкуванні, політичних спічах і офіційної документації краще уникати будь-яких епічних, пафосних або крилатих фраз. Вони занадто легко змінюють зміст сказаного, а якщо вирвати з контексту потрібне пропозицію, можуть зашкодити іміджу. В іншому, особливо якщо це приносить вам задоволення, можна не відмовляти собі і продовжувати використовувати вдалі фрази для образної мови.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
—хоже

Увага, тільки СЬОГОДНІ!